Pink is not exactly the color of winter



Pink is not exactly the color of winter. And yet it's great for beating the winter blues, pun intended!

Spanish: El rosa no es exactamente el color del invierno. Y, sin embargo, es genial para vencer al blues de invierno, ¡juego de palabras!
German: Pink ist nicht gerade die Farbe des Winters. Und doch ist es großartig, um den Winter-Blues zu schlagen, Wortspiel beabsichtigt!
French: Le rose n'est pas exactement la couleur de l'hiver. Et pourtant, c'est super pour battre le blues de l'hiver, jeu de mots voulu!
Portuguese: Rosa não é exatamente a cor do inverno. E, no entanto, é ótimo para derrotar o blues de inverno, trocadilhos!
Russian: Розовый не совсем цвет зимы. И все же это отлично подходит для победы над зимним блюзом, каламбур!
Filipino: Ang rosas ay hindi eksaktong kulay ng taglamig. At gayon pa man ito ay mahusay para sa matalo ang taglamig blues, pun intended!
Italian: Il rosa non è esattamente il colore dell'inverno. Eppure è ottimo per battere il blues invernale, gioco di parole inteso!
Japanese: ピンクは冬の色ではありません。そして、それは冬のブルースを打つために素晴らしいです、しゃれは意図されました!
Chinese: 粉色并不完全是冬天的颜色。但这真是打败冬日布鲁斯的绝佳之选!
Arabic: اللون الوردي ليس بالضبط لون الشتاء. ومع ذلك فهو رائع للتغلب على بلوز الشتاء ، يقصد التورية!




0 Comments